Scottish words: gaberlunzie

At the moment I’m reading The Three Clerks by Anthony Trollope and he had a habit, in common with Dickens and other Victorian writers, of giving some of his characters comical or descriptive names, like Mr Gitemthruit. But it was the name Lord Gaberlunzie which struck me, because I realised from previous Trollope books which I’ve read that he had a good knowledge of Scotland and things Scottish and I’m wondering where he got all his information from, he must have had close Scottish friends of relatives.

A gaberlunzie was originally a licensed beggar but became used to mean just a beggar or even a vagrant. It’s one of those Scottish words which has a ‘z’ in it when it should really be a ‘yogh‘. So the correct pronunciation should probably be gaberlunyie.

If only poor Alaric Tudor in The Three Clerks had realised what Undy Scott’s family title meant then he would have been on his guard against him but then – there wouldn’t have been a story!

In the 1970s there was a folk group called Gaberlunzie. I found this clip of them on You Tube but I don’t know when it was filmed.

The Old Scottish Alphabet

Have you ever wondered why so many Scottish names are pronounced entirely differently from how they look? Well in the case of words with a Y or a Z in them it’s quite simply because the letter of the alphabet which was originally used to spell it is now no longer in use because it’s archaic.

Think of the names Dalziel, Dalyell (both of which are pronounced Dee-ell).

Then there’s Culzean (Cull-ane)

The name MacKenzie comes originally from MacConnachie/MacKennie/MacKinney …

Then of course there’s Menzies which should be Ming-iss.

There are a lot more I’m sure but I can’t think of them at the moment. Anyway, you get the idea.

The letter of the alphabet which is no longer in use, and causes the confusion is yogh and you can read about it here in an article about Scottish handwriting.

Yogh looked like the letter z with an extra loop on the bottom, or sometimes like a 3 slightly below the line. I’m sure you’ll probably remember seeing it on old documents if you like perusing things like that.

I’m mentioning it because when we went to visit Culzean Castle recently the guide told us that he had no idea why it was pronounced Cull-ane, I suppose it was originally Cull-yane. Anyway, we enlightened him after the tour and he was going to add it to his explanations. I thought it was something which was commonly known, but maybe not.